Najnowsza publikacja redakcji Poradnika Instytucji Kultury: Rachunkowość i finanse instytucji kultury. Odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania
Najnowsza publikacja redakcji Poradnika Instytucji Kultury: Rachunkowość i finanse instytucji kultury. Odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania
[Szkolenie] Zamknięcie roku w instytucji kultury — jak zgodnie z przepisami i bezstresowo sporządzić sprawozdanie finansowe za 2022 r.?: 9 grudnia 2022 | [Webinar] Praca w godzinach nadliczbowych i dyżur pracowniczy w instytucji kultury: 14 grudnia 2022 | Wynagrodzenie pracowników kierujących instytucją kultury: 14 grudnia 2022 | [Szkolenie] Zamówienia podprogowe (do 130 000 zł) w instytucjach kultury: 13 stycznia 2023
Jak informuje Creative Europe Desk Polska, Agencja Wykonawcza ds. Edukacji, Sektora Audiowizualnego oraz Kultury prowadzi nabór wniosków na obszar Tłumaczenia Literackie. Termin składania wniosków upływa 27 kwietnia 2016 r. w południe.
Celem tego programu jest:
W zależności od potrzeb, charakteru, celów i priorytetów projektu wnioskodawca ma prawo złożyć wniosek o grant w ramach jednej z poniższych kategorii:
W obydwu kategoriach maksymalne dofinansowanie wynosi 100 000 euro rocznie, co może stanowić maksymalnie 50% całkowitego budżetu projektu.
O granty mogą ubiegać się wydawcy lub wydawnictwa zarejestrowane w krajach uczestniczących w programie, posiadające osobowość prawną od minimum 2 lat (w dniu, w którym upływa termin składania wniosków).
W programie uczestniczą państwa członkowskie Unii Europejskiej, Islandia, Norwegia, Albania, Bośnia i Hercegowina, Czarnogóra, Macedonia, Serbia, Turcja, Gruzja i Mołdawia oraz — od ubiegłego roku — Ukraina.
Aktualne wytyczne i dokumenty aplikacyjne są na stronie internetowej Komisji Europejskiej.